50 ОТТЕНКОВ 왜/외/웨 Уверены, каждый, кто начинал учить корейский алфавит, не понимал сакрального значения двух "о/ё" и "э/е", а в дифтонгах - аж трёх "вэ". Автор поста, даже после 6 лет корейского, легко может написать 보스 или 문재. Но если 문제 с правописанием можно решить банальным заучиванием правильного написания слова, то как быть с произношением? Как случайно не шокировать своего друга, заявив, что вчера плотно поужинал собачатиной вместо безобидных крабов? Начать стоит с того, что разница между похожими по звучанию буквами есть, и большинство корейцев её знает и слышит. Для того, чтобы стало понятнее, как какой звук произносится, была придумана такая "схема". Так, 이 произносится с максимально растянутыми в стороны уголками рта, когда как 우 - с губами, растянутыми по вертикали. Чем выше в схеме звук, тем он более высокий (Captain Obvious's on the wire), а чем ниже, тем более глубокий, т.е. произносится более низким голосом. Разумеется, по немой картинке сложно или даже невозможно окончательно разобраться в отличиях произношения, и для этого сняты сотни/десятки/точно больше двух роликов, наглядно демонстрирующих разницу между корейскими гласными. Ну и конечно, придётся много, очень много практиковаться. Спрашивайте совета у своих корейских друзей, учителей или друзей, слышат ли они разницу между вашим произношением разных звуков и над чем ещё предстоит поработать. 연습이 완벽을 만든다!